Перевод "beat the air" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beat the air (бит зи эо) :
bˈiːt ðɪ ˈeə

бит зи эо транскрипция – 32 результата перевода

Joel hardy.
A whiz kid who could beat the air force At their own game.
But he was immature.
Джоэл Харди.
Компьютерщик, которые смог побить ВВС на их собственном поле.
Но он был молод.
Скопировать
They're going to blow Carentan off the map.
there's no way we're going to beat the air strike.
Does it have to be cerrelium?
Они собираются стереть Карентан с лица Земли.
Мы никак не сможем предотвратить авиаудар.
Это обязательно должен быть церрелиум?
Скопировать
You know, even if I would have found a place to land, I would have had to send somebody to call away for a motor truck.
Well, we may not be at the forefront of aerodynamical mechanics, Mr. emperor, but I'm sure my men can
Wouldn't you say, Jim? What would that be, Mr. pettigrew?
Хотя я нашел место для посадки, придется нам посылать за грузовиком в Карлайл.
Хоть мы и не впереди прогресса в области аэродинамики, но я уверен, ...что мои люди могут собрать фильтр из подручных материалов. Что скажешь, Джим?
А что это будет?
Скопировать
These colder dark blue areas are their wings.
We know that they need to stretch and beat them in a vital warm-up before taking to the air.
In every street of every town, the invisible world is all around us.
Эти более холодные тёмно-синие области – их крылья.
Мы знаем, что они растягивают и размахивают ими, разминаясь перед взлетом.
На каждой улице любого города невидимый мир - везде вокруг нас.
Скопировать
Oh, God...
I can't decide if I should beat you to death or leave you drowning in the air like a landed fish!
You know what?
О, боже...
Никак не могу решить: то ли тебя избить до смерти, то ли оставить тебя задыхаться как рыбу на суше.
Знаешь что?
Скопировать
Joel hardy.
A whiz kid who could beat the air force At their own game.
But he was immature.
Джоэл Харди.
Компьютерщик, которые смог побить ВВС на их собственном поле.
Но он был молод.
Скопировать
They're going to blow Carentan off the map.
there's no way we're going to beat the air strike.
Does it have to be cerrelium?
Они собираются стереть Карентан с лица Земли.
Мы никак не сможем предотвратить авиаудар.
Это обязательно должен быть церрелиум?
Скопировать
They ran out of fuel searching the parks
It will be at least 20 minutes before they're in the air again
Ballard and Southwest Spokane bridges are up Please advise
Пока обыскивали парки, закончилось горючее.
Они поднимутся в воздух не раньше, чем через 20 минут.
Баллард и юго-западный в Спокан сейчас подняты. Что делать?
Скопировать
He'll be back, Jane.
You said he'd be at the Bagram Air Base.
Yeah, but he still has to go to Kandahar.
Он вернется, Джейн.
Ты же сказала, что он будет на воздушной базе в Баграме.
Да, но ему нужно будет добраться до Кандагара.
Скопировать
You have to honestly tell me what you think.
(Rap beat plays) ♪ Hey, girl, you lookin' good up here where the air is
♪ you 'n' big tasty on a wheel by ferris
Мне нужно узнать твоё мнение.
Эй, милашка, ты сегодня просто класс.
И от Вкусняша не отводишь своих глаз.
Скопировать
If their line is broken, there's nothing to stop the infected between here and the ocean.
You tell that wing commander if he doesn't get those planes in the air right now I'm gonna come down
Well, well, well.
Если их сломают, тогда никто не остановит инфекцию отсюда и до океана.
Передай этому летному командиру, что если он не поднимет в воздух эти самолеты прямо сейчас, то я спущусь туда лично, и сниму его голову с плеч долой, и отмудохаю эти гребаные орды зомбей досмерти его окровавленным черепом.
Так, так, так.
Скопировать
Get out of the car, Ray.
Who would've thought that a rich divorcée from Bel Air would be at the center of Dmitri Sokolov's LA
She won't talk.
Выходи из машины, Рэй.
Кто бы мог подумать, что богатая разведёнка из Бел Эира окажется местным филиалом Дмитрия Соколова?
Она не заговорит.
Скопировать
This is about seeing old friends.
Who would have thought that a rich divorcée from Bel Air would be at the center of Dmitri Sokolov's LA
How did you find her?
Это встреча старых друзей.
Кто бы мог подумать, что богатая разведёнка из Бел Эира окажется местным филиалом Дмитрия Соколова?
Как вы её нашли?
Скопировать
I'm mighty glad to see you.
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
I'll ride him out of the blue.
Я очень рад видеть вас,
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Я выбью из него всю дурь.
Скопировать
Slowly. Slowly.
Against the beat.
That's it.
Медленнее, медленнее.
Не надо попадать в такт.
Вот так.
Скопировать
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
Look. See that one with the white beard sitting in the wagon?
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
Скопировать
Howdy.
Say, was that you who hit that piece of iron in the air just now.
Sure. I can do it any time I want.
- Привет.
- Это ты только что попал в железку?
- Конечно, я всегда попадаю.
Скопировать
Then I'll make a deal with you.
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
- Тогда поспорим.
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
Скопировать
-That's not New York...
-It's the Air Museum in Meudon, the most technological... What is it now?
-No... -What is it now?
— Так, это не Нью-Йорк.
Это авиамузей в Мёдоне.
— Так, а сейчас что?
Скопировать
Will that do?
Hands in the air!
- What is this?
- Всё так? - Конечно.
- Руки из карманов!
- В чём дело?
Скопировать
I don't get it.
You all beat around the bush.
At this rate, we'II lose all the farms one after the other.
У меня нет никаких результатов.
Вы все ходите вокруг да около.
Если так будет продолжаться, мы потеряем все фермы - одну за другой.
Скопировать
For me?
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
— Меня?
Теперь мы расправимся с Северной группой.
— Проблемы с Северной группой?
Скопировать
Radio, TV, even the wire services are cut.
It's like... it's like the town's hanging in mid-air.
- Mrs. Richie... - Yes?
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
Это так... Город, как-бы завис в воздухе.
- Миссис Ричи...
Скопировать
Why is the installation shut down? Where did everybody go?
They've all been transported to the district air base.
No telling what might happen to them here.
Ну, доктор Тэйлор, могу ли Я попросить Вам съездить обратно к Джексону?
Вместо долгого путешествия на велосипеде.
Вы конечно можете, Генерал. Спасибо, очень большое.
Скопировать
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
I'll be on the air all day Sunday probably talking a lot of uninteresting nonsense.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить вас с новостями.
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
Скопировать
Now then, my dear niece...
little Countess, reared in silk and velvet by a French governess, ever managed to absorb, with only the
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her.
Ну, племянница...
Где, как, когда всосала в себя из русского воздуха зта в шелку и в бархате, Француженкой воспитанная граФинечка зтот дух, откуда взяла она зти приемы ?
Но дух и приемы были те самые, неподражаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка.
Скопировать
Did the HQ send a message?
Yes, someone's at the air field.
The enemy is ready.
Есть вести из штаба?
Да. наши люди на аэродроме.
Враги уже собрались.
Скопировать
Some rain wouldn't hurt.
At least it would cool the air.
Thank you, Frankie.
Дождик бы не помешал.
Хотя бы воздух стал более свежим.
Спасибо, Фрэнки.
Скопировать
As a matter of fact, the boy is a Marakeet.
Those nice people beat him with the sticks and chased him out of their village.
It seems that they think that an orphan brings bad magic.
Кстати говоря, мальчик из Маракита.
Эти любезные люди избили его палками и прогнали из посёлка.
Похоже, они верят, что сироты наводят на них порчу.
Скопировать
- Undoubtedly.
With the systems out, we'll only have enough air and heat...
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
- Несомненно.
После отключения систем воздуха и тепла хватит...
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
Скопировать
Splendid.
That means there'll be a fine old gale of fresh air blowing along the old shaft any time now.
Ah!
Роскошно.
Это означает, что будет прекрасная мощная струя свежего воздуха, дующего вдоль старой шахты все время.
Ах!
Скопировать
After what's happened here - he must be blind.
Well, he's a scientist and a bit inclined to have his head in the air.
You know what they're like.
После того, что произошло здесь - он должен быть слепым чтобы не понимать.
Ну, он ученый и немного витает в облаках.
Вы знаете как это бывает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beat the air (бит зи эо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beat the air для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бит зи эо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение